No exact translation found for التوجه إلى النتائج

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التوجه إلى النتائج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les travaux menés dans chacun des principaux domaines thématiques ont pris une orientation plus concrète et devraient rester axés sur les résultats, l'accent étant mis sur l'action dans des secteurs et des régions spécifiques.
    وقد وصلت الأعمال المطوَّرة في إطار كل موضوع رئيسي إلى مستوى أكثر عمليةً وأكثر توجهاً إلى النتائج وينبغي أن تستمر كذلك عن طريق دعم الإجراءات في القطاعات والمناطق المحددة.
  • Le Népal a toujours appuyé les efforts visant à renforcer l'ONU et à rendre ses activités plus efficaces et orientées vers des résultats précis.
    وما فتئت نيبال تدعم الجهود الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة وجعل أنشطتها أكثر فعالية وتوجيهها إلى تحقيق النتائج.
  • Il a toujours veillé à ce que les résultats soient conformes à la lettre et à l'esprit de la résolution 1737 (2006).
    وترمي المبادئ التوجيهية إلى ضمان إحراز نتائج تتسق مع نص وروح القرار 1737 (2006).
  • o) Les évaluations présentant un intérêt pour le Conseil d'administration doivent être portées à son attention (décision 2002/9).
    (س) يتعين توجيه انتباه المجلس التنفيذي إلى نتائج التقييم التي تهمه (المقرر 2002/9).
  • Prie le Secrétaire exécutif de veiller à ce que les sessions des comités thématiques soient organisées d'une manière pragmatique qui permette d'obtenir des résultats concrets axés sur le renforcement des orientations et de l'impact des travaux de la Commission;
    يطلب إلى الأمين التنفيذي كفالة أن تكون إدارة دورات اللجان المواضيعية ذات توجهات مرتكزة إلى النتائج تؤدي إلى تحقيق نواتج محددة تهدف إلى تعزيز بؤرة تركيز ونتائج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
  • Nombre d'entre elles ont noté avec satisfaction que l'on y accordait une plus grande importance à la mesure des résultats, à l'intégration intersectorielle de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, ainsi qu'à la maîtrise nationale des programmes, à la coopération Sud-Sud, au renforcement des capacités et à des interventions déterminées par la demande.
    ولاحظ عديد من الوفود باستحسان التوجه الأقوى إلى النتائج التي يمكن قياسها والتكامل الشامل للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وكذلك التركيز على الملكية الوطنية، والتعاون بين بلدان الجنوب، وبناء القدرات، واتباع نهج قائم على الطلب.
  • Dans la perspective de l'orientation fondée sur les résultats de la stratégie décennale, le Mécanisme mondial s'est engagé dans un exercice pilote visant à mettre sur pied une gestion axée sur les résultats et un système de budgétisation.
    استشرافاً للتوجه الرامي إلى إحراز نتائج، المتوخى في الاستراتيجية العشرية، شرعت الآلية العالمية في ممارسة رائدة بغرض إرساء نهج إدارة ونظام وضع ميزانية يعتمدان على إحراز نتائج.
  • Il conviendrait d'encourager ce type d'initiative et de concours, mais aussi de mieux tenir compte de leurs résultats, éventuellement en les reflétant dans l'ordre du jour des réunions.
    وينبغي تشجيع هذه الأنواع من المبادرات والمساهمات كما ينبغي توجيه مزيد من الاهتمام إلى النتائج التي يمكن إدراجها في جدول أعمال الاجتماعات.
  • Le passage d'une optique centrée sur le décompte des apports et des produits à une optique axée sur les résultats supposait un changement important du mode de fonctionnement de l'Organisation, évolution qui n'était pas achevée; La budgétisation était un processus long et complexe et ses éléments devaient être adaptés au modèle de gestion axé sur les résultats; En raison de leur nature, nombre de réalisations escomptées étaient difficiles à quantifier; Il fallait qu'à tous les échelons de la hiérarchie, les fonctionnaires se familiarisent avec les principes et la terminologie de la budgétisation axée sur les résultats.
    • يقتضي التحول في التركيز من التوجه القائم على المُدخلات/النواتج إلى التوجه المُعتَمِد على النتائج تغيُّراً كبيراً في الثقافة داخل المنظمة لا يزال جارياً حتى الآن؛
  • «La budgétisation axée sur les résultats, telle que le Secrétaire général propose de l'appliquer à l'ONU, est une procédure budgétaire dans laquelle a) la formulation des programmes s'articule autour d'un ensemble d'objectifs prédéfinis et de résultats attendus; b) les ressources nécessaires seraient déterminées à partir des résultats attendus, en fonction des produits requis pour obtenir ceux-ci; c) les résultats obtenus seraient mesurés à l'aide d'indicateurs objectifs.».
    • يقتضي التحول في التركيز من التوجه القائم على المُدخلات/النواتج إلى التوجه المُعتَمِد على النتائج تغيُّراً كبيراً في الثقافة داخل المنظمة لا يزال جارياً حتى الآن؛